Compared Translations of the meaning of the Quran -  84:19  | |
| < 84:20  84:18 > | 
| Transliteration | Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin | 
| Literal | You will ride/embark (E) a stage/layer/cover from/of/on a stage/layer/cover (they move from one state to another i.e. birth to death). | 
| Yusuf Ali | Ye shall surely travel from stage to stage. | 
| Pickthal | That ye shall journey on from plane to plane. | 
| Arberry | you shall surely ride stage after stage. | 
| Shakir | That you shall most certainly enter one state after another. | 
| Sarwar | that you will certainly pass through one stage after another. | 
| Khalifa | You will move from stage to stage | 
| Hilali/Khan | You shall certainly travel from stage to stage (in this life and in the Hereafter). | 
| H/K/Saheeh | [That] you will surely experience state after state. | 
| Malik | that you shall gradually pass from one stage to another.[19] | 
| QXP | That you will traverse higher and higher from one plane to another. (Civilizations will keep advancing in sciences, and individuals will always have a chance to grow in goodness. Furthermore, evolution of the 'Self' will carry on in the life to come). | 
| Maulana Ali | That you shall certainly ascend to one state after another. | 
| Free Minds | You will ride a vessel upon a vessel. | 
| Qaribullah | that you shall surely ride from stage to stage. | 
| George Sale | ye shall surely be transferred successively from state to state. | 
| JM Rodwell | That from state to state shall ye be surely carried onward. | 
| Asad | [even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage. | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |