Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:38
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 38

< 75:39   75:37 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:38

75:38 ثم كان علقة فخلق فسوى


TransliterationThumma kana AAalaqatan fakhalaqa fasawwa
LiteralThen (he) was/became a blood clot , so He created (it), so He straightened/perfected (it).

Yusuf AliThen did he become a leech-like clot; then did (Allah) make and fashion (him) in due proportion.
PickthalThen he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
Arberry Then he was a blood-clot, and He created and formed,
ShakirThen he was a clot of blood, so He created (him) then made (him) perfect.
SarwarWas he not turned into a clot of blood? God then formed him and gave him proper shape.
KhalifaThen He created an embryo out of it!
Hilali/KhanThen he became an Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.
H/K/SaheehThen he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
MalikThen he became a leechlike mass, then Allah created him and fashioned him in due proportion,[38]
QXPThen he became a zygote. And He shaped and fashioned him in due proportion.
Maulana AliThen he was a clot; so He created (him), then made (him) perfect.
Free MindsThen he was a clot, so he was created and developed.
Qaribullah Then he was a clot of blood, then He created and formed him

George SaleAfterwards he became a little coagulated blood; and God formed him, and fashioned him with just proportion:
JM RodwellThen he became thick blood of which God formed him and fashioned him;

Asadand thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site