Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:32
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 32

< 75:33   75:31 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:32

75:32 ولكن كذب وتولى


TransliterationWalakin kaththaba watawalla
LiteralAnd but lied/denied and turned away.

Yusuf AliBut on the contrary, he rejected Truth and turned away!
PickthalBut he denied and flouted.
Arberry but he cried it lies, and he turned away,
ShakirBut called the truth a lie and turned back,
SarwarHe rejects the faith, turns away
KhalifaBut he disbelieved and turned away.
Hilali/KhanBut on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!
H/K/SaheehBut [instead], he denied and turned away.
Malikbut on the contrary he denied the truth and turned away.[32]
QXPRather, he used to deny and turn away.
Maulana AliBut denied and turned back,
Free MindsBut he denied and turned away.
Qaribullah he belied the truth and turned away;

George Salebut he accused God's Apostle of imposture, and turned back from obeying him:
JM RodwellBut he called the truth a lie and turned his back,

Asadbut, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site