Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:29
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 29

< 75:30   75:28 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:29

75:29 والتفت الساق بالساق


TransliterationWailtaffati alssaqu bialssaqi
LiteralAnd the shin/leg coiled/wrapped with the shin/leg.

Yusuf AliAnd one leg will be joined with another:
PickthalAnd agony is heaped on agony;
Arberry and leg is intertwined with leg,
ShakirAnd affliction is combined with affliction;
SarwarWhen legs are twisted around each other,
KhalifaEach leg will lay motionless next to the other leg.
Hilali/KhanAnd leg will be joined with another leg (shrouded)
H/K/SaheehAnd the leg is wound about the leg,
Malikwhile one leg will twist around the other leg (agony will heap on agony);[29]
QXPAnd it is pang upon pang.
Maulana AliAnd affliction is combined with affliction --
Free MindsAnd the leg is buckled around the other leg.
Qaribullah and when leg is intertwined with leg,

George Saleand one leg shall be joined with the other leg:
JM RodwellAnd when one leg shall be laid over the other,

Asadand is enwrapped in the pangs of death 11 - :


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site