Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:23 | |
| < 75:24  75:22 > |
| Transliteration | Ila rabbiha nathiratun |
| Literal | To its Lord looking . |
| Yusuf Ali | Looking towards their Lord; |
| Pickthal | Looking toward their Lord; |
| Arberry | gazing upon their Lord; |
| Shakir | Looking to their Lord. |
| Sarwar | and look forward to receiving mercy from their Lord. |
| Khalifa | Looking at their Lord. |
| Hilali/Khan | Looking at their Lord (Allah); |
| H/K/Saheeh | Looking at their Lord. |
| Malik | looking towards their Lord.[23] |
| QXP | Looking up to their Lord. |
| Maulana Ali | Looking to their Lord. |
| Free Minds | Looking at their Lord. |
| Qaribullah | gazing towards their Lord. |
| George Sale | looking towards their Lord; |
| JM Rodwell | Outlooking towards their Lord; |
| Asad | looking up to their Sustainer; |
|
Add this page to your Favorites
Close |