Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:22
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 22

< 75:23   75:21 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:22

75:22 وجوه يومئذ ناضرة


TransliterationWujoohun yawma-ithin nadiratun
LiteralFaces/fronts, that day (are) beautiful and good (bright/blooming).

Yusuf AliSome faces, that Day, will beam (in brightness and beauty);-
PickthalThat day will faces be resplendent,
Arberry Upon that day faces shall be radiant,
Shakir(Some) faces on that day shall be bright,
SarwarOn the Day of Judgment some faces will be bright,
KhalifaSome faces, on that day, will be happy
Hilali/KhanSome faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant).
H/K/Saheeh[Some] faces, that Day, will be radiant,
MalikOn that Day, some faces shall be bright,[22]
QXPSome faces that Day will beam with happiness.
Maulana Ali(Some) faces that day will be bright,
Free MindsFaces on that Day will be shining.
Qaribullah On that Day there shall be radiant faces,

George SaleSome countenances, on that day, shall be bright,
JM RodwellOn that day shall faces beam with light,

AsadSome faces will on that Day be bright with happiness,