Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:27
az-Zukhruf - Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment
Verse: 43 : 27

< 43:28   43:26 >



az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:27

43:27 الا الذي فطرني فانه سيهدين


TransliterationIlla allathee fataranee fa-innahu sayahdeeni
LiteralExcept who created me/brought me into being , so that He truly will guide me.

Yusuf Ali"(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me."
PickthalSave Him Who did create me, for He will surely guide me.
Arberry except Him who originated me; and He will guide me.
ShakirSave Him Who created me, for surely He will guide me.
Sarwarexcept for the One who has created me and will guide me".
Khalifa"Only the One who initiated me can guide me."
Hilali/Khan"Except Him (i.e. I worship none but Allah Alone) Who did create me, and verily, He will guide me."
H/K/SaheehExcept for He who created me; and indeed, He will guide me."
Malikexcept Him Who created me, for He will surely guide me."[27]
QXPNone (shall I serve) but He Who brought me into being, and, behold, He it is Who will guide me."
Maulana AliSave Him Who created me, for surely He will guide me.
Free Minds"Except for the One who initiated me, He will guide me."
Qaribullah except Him who originated me, for He will guide me. '

George Saleexcept Him who hath created me; for He will direct me aright.
JM RodwellSave Him who hath created me; for he will vouchsafe me guidance."

AsadNone [do I worship] but Him who has brought me into being: and, behold, it is He who will guide me!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site