Compared Translations of the meaning of the Quran - 92:5
al-Layl - The Night
Verse: 92 : 5

< 92:6   92:4 >



al-Layl (The Night) 92:5

92:5 فاما من اعطى واتقى


TransliterationFaamma man aAAta waittaqa
LiteralSo but who gave/granted and feared and obeyed.

Yusuf AliSo he who gives (in charity) and fears (Allah),
PickthalAs for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
Arberry As for him who gives and is godfearing
ShakirThen as for him who gives away and guards (against evil),
SarwarWe shall facilitate the path to bliss
KhalifaAs for him who gives to charity and maintains righteousness.
Hilali/KhanAs for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him,
H/K/SaheehAs for he who gives and fears Allah
MalikSo for him who gives in charity, fears Allah[5]
QXPAnd so, he who gives and walks aright - (92:18-19)
Maulana AliThen as for him who gives and keeps his duty,
Free MindsAs for he who gives and is righteous.
Qaribullah For him that gives and fears (Allah)

George SaleNow whoso is obedient, and feareth God,
JM RodwellBut as to him who giveth alms and feareth God,

AsadThus, as for him who gives [to others] and is conscious of God,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site