Compared Translations of the meaning of the Quran - 85:5 | |
| < 85:6  85:4 > |
| Transliteration | Alnnari thati alwaqoodi |
| Literal | The fire , that of the fuel. |
| Yusuf Ali | Fire supplied (abundantly) with fuel: |
| Pickthal | Of the fuel-fed fire, |
| Arberry | the fire abounding in fuel, |
| Shakir | Of the fire (kept burning) with fuel, |
| Sarwar | by a burning fire |
| Khalifa | They ignited a blazing fire. |
| Hilali/Khan | Fire supplied (abundantly) with fuel, |
| H/K/Saheeh | [Containing] the fire full of fuel, |
| Malik | who lit the fuel-fed fire[5] |
| QXP | Igniting the fire of rage. |
| Maulana Ali | The fire fed with fuel -- |
| Free Minds | The Fire supplied with fuel. |
| Qaribullah | the fire with its fuel, |
| George Sale | of fire supplied with fuel; |
| JM Rodwell | Of the fuel-fed fire, |
| Asad | of fire fiercely burning [for all who have attained to faith]! |
|
Add this page to your Favorites
Close |