Compared Translations of the meaning of the Quran -  81:9  | |
| < 81:10  81:8 > | 
| Transliteration | Bi-ayyi thanbin qutilat | 
| Literal | With (because of) which crime it was killed? | 
| Yusuf Ali | For what crime she was killed; | 
| Pickthal | For what sin she was slain, | 
| Arberry | for what sin she was slain, | 
| Shakir | For what sin she was killed, | 
| Sarwar | such as, "For what crime were they murdered?" | 
| Khalifa | For what crime was she killed? | 
| Hilali/Khan | For what sin she was killed? | 
| H/K/Saheeh | For what sin she was killed | 
| Malik | for what sin she was killed;[9] | 
| QXP | For what crime she was slain. (Women's rights will be restored). | 
| Maulana Ali | For what sin she was killed, | 
| Free Minds | "For what crime was she killed?" | 
| Qaribullah | for what crime she was slain, | 
| George Sale | for what crime she was put to death; | 
| JM Rodwell | For what crime she was put to death, | 
| Asad | for what crime she had been slain, | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |