Compared Translations of the meaning of the Quran -  81:13  | |
| < 81:14  81:12 > | 
| Transliteration | Wa-itha aljannatu ozlifat | 
| Literal | And when/if the Paradise was advanced/brought near. | 
| Yusuf Ali | And when the Garden is brought near;- | 
| Pickthal | And when the Garden is brought nigh, | 
| Arberry | when Paradise shall be brought nigh, | 
| Shakir | And when the garden is brought nigh, | 
| Sarwar | and Paradise is brought near, | 
| Khalifa | Paradise is presented. | 
| Hilali/Khan | And when Paradise shall be brought near, | 
| H/K/Saheeh | And when Paradise is brought near, | 
| Malik | and when the paradise will be brought near:[13] | 
| QXP | And when the Paradise is brought near. (A glimpse of it on the earth). | 
| Maulana Ali | And when the Garden is brought nigh -- | 
| Free Minds | And when Paradise is made near. | 
| Qaribullah | when Paradise is brought near, | 
| George Sale | and when paradise shall be brought near: | 
| JM Rodwell | And when Paradise shall be brought near, | 
| Asad | and when paradise is brought into view: | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |