Compared Translations of the meaning of the Quran -  80:8  | |
| < 80:9  80:7 > | 
| Transliteration | Waamma man jaaka yasAAa | 
| Literal | And but/as for who came to you striving/hastening . | 
| Yusuf Ali | But as to him who came to thee striving earnestly, | 
| Pickthal | But as for him who cometh unto thee with earnest purpose | 
| Arberry | And he who comes to thee eagerly | 
| Shakir | And as to him who comes to you striving hard, | 
| Sarwar | As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance). | 
| Khalifa | The one who came to you eagerly. | 
| Hilali/Khan | But as to him who came to you running. | 
| H/K/Saheeh | But as for he who came to you striving [for knowledge] | 
| Malik | Yet to him who came to you with zeal on his own[8] | 
| QXP | But as for him who came to you in all eagerness, | 
| Maulana Ali | And as to him who comes to thee striving hard, | 
| Free Minds | And as for the one who came to you seeking. | 
| Qaribullah | And to him who came to you eagerly | 
| George Sale | But him who cometh unto thee earnestly seeking his salvation, | 
| JM Rodwell | But as to him who cometh to thee in earnest, | 
| Asad | but as for him who came unto thee full of eagerness | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |