Compared Translations of the meaning of the Quran - 79:6
an-Nazi'at - Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out
Verse: 79 : 6

< 79:7   79:5 >



an-Nazi'at (Those Who Drag Forth, Soul-snatchers, Those Who Pulled Out) 79:6

79:6 يوم ترجف الراجفة


TransliterationYawma tarjufu alrrajifatu
LiteralA day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates .

Yusuf AliOne Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
PickthalOn the day when the first trump resoundeth.
Arberry Upon the day when the first blast shivers
ShakirThe day on which the quaking one shall quake,
SarwarOn the day when the first trumpet sound blasts
KhalifaThe day the quake quakes.
Hilali/KhanOn the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),
H/K/SaheehOn the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
MalikThe Day on which the quake shall cause a violent commotion,[6]
QXPThe Day when the tremulous trembles.
Maulana AliThe day when the quaking one shall quake --
Free MindsOn the Day the ground shakes.
Qaribullah On the Day, the shiverer shivers

George SaleOn a certain day, the disturbing blast of the trumpet shall disturb the universe;
JM RodwellOne day, the disturbing trumpet-blast shall disturb it,

Asad[HENCE, 4 think of] the Day when a violent convulsion will convulse [the world],


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site