Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:5
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 5

< 75:6   75:4 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:5

75:5 بل يريد الانسان ليفجر امامه


TransliterationBal yureedu al-insanu liyafjura amamahu
LiteralRather the human/mankind wants to debauch/corrupt in front of him.

Yusuf AliBut man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
PickthalBut man would fain deny what is before him.
Arberry Nay, but man desires to continue on as a libertine,
ShakirNay! man desires to give the lie to what is before him.
SarwarIn fact, people want to have eternal life in this world.
KhalifaBut the human being tends to believe only what he sees in front of him.
Hilali/KhanNay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
H/K/SaheehBut man desires to continue in sin.
MalikBut man wishes to keep on doing evil in the future as well.[5]
QXPBut man is after subverting his own future.
Maulana AliNay, man desires to go on doing evil in front of him.
Free MindsNo, man desires that he continue committing sins.
Qaribullah Rather, the human desires to continue in his immorality,

George SaleBut man chooseth to be wicked, for the time which is before him.
JM RodwellBut man chooseth to deny what is before him:

AsadNone the less man chooses to deny what lies ahead of him,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site