Compared Translations of the meaning of the Quran - 75:18
al-Qiyamah - The Rising of the Dead, Resurrection
Verse: 75 : 18

< 75:19   75:17 >



al-Qiyamah (The Rising of the Dead, Resurrection) 75:18

75:18 فاذا قراناه فاتبع قرانه


TransliterationFa-itha qara/nahu faittabiAA qur-anahu
LiteralSo when/if We read it, so follow its reading/recitation .

Yusuf AliBut when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
PickthalAnd when We read it, follow thou the reading;
Arberry So, when We recite it, follow thou its recitation.
ShakirTherefore when We have recited it, follow its recitation.
SarwarWhen We recite it, follow its recitation (by Us).
KhalifaOnce we recite it, you shall follow such a Quran.
Hilali/KhanAnd when We have recited it to you (O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)), then follow you its (the Qurans) recital.
H/K/SaheehSo when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Malikand when it is recited, to make you follow it,[18]
QXPThus, when We read it, follow you the reading. (Allah has revealed the Qur'an, and bestowed upon us the faculty of understanding, hence, "When We read it.")
Maulana AliSo when We recite it, follow its recitation.
Free MindsSo when We relate it, you shall follow its revelation.
Qaribullah When We recite it, follow its recitation.

George SaleBut when We shall have read the same unto thee by the tongue of the angel, do thou follow the reading thereof:
JM RodwellBut when we have recited it, then follow thou the recital,

AsadThus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site