Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:40 | |
| < 74:41  74:39 > |
| Transliteration | Fee jannatin yatasaaloona |
| Literal | In treed gardens/paradises (are) asking/questioning each other. |
| Yusuf Ali | (They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other, |
| Pickthal | In gardens they will ask one another |
| Arberry | in Gardens they will question |
| Shakir | In gardens, they shall ask each other |
| Sarwar | who will be in Paradise |
| Khalifa | While in Paradise, they will ask. |
| Hilali/Khan | In Gardens (Paradise) they will ask one another, |
| H/K/Saheeh | [Who will be] in gardens, questioning each other |
| Malik | who shall be in paradise. They will ask[40] |
| QXP | In Gardens they will ask. |
| Maulana Ali | In Gardens, they ask one another, |
| Free Minds | In paradises they will ask one another. |
| Qaribullah | In Gardens they will question |
| George Sale | who shall dwell in gardens, and shall ask one another questions |
| JM Rodwell | In their gardens shall ask |
| Asad | [dwelling] In gardens [of paradise], they will inquire |
|
Add this page to your Favorites
Close |