Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:31 | |
| < 54:32  54:30 > |
| Transliteration | Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri |
| Literal | We (E) sent on them one loud strong cry/torture raid, so they were as the dried and broken plants . |
| Yusuf Ali | For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle. |
| Pickthal | Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold. |
| Arberry | We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder. |
| Shakir | Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects. |
| Sarwar | We sent upon them a single blast of sound and they were left like hay to be used by the cattle. |
| Khalifa | We sent upon them one blow, whereupon they became like harvested hay. |
| Hilali/Khan | Verily, We sent against them a single Saeehah (torment - awful cry, etc.), and they became like the dry stubble of a fold-builder. |
| H/K/Saheeh | Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen. |
| Malik | We let loose on them one mighty blast and they became like the trampled twigs used by a fence builder.[31] |
| QXP | Behold, We sent upon them a single mighty Blast whereupon they crumbled to chaff. |
| Maulana Ali | Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees, which the maker of an enclosure collects. |
| Free Minds | We sent upon them one scream, whereupon they became like harvested hay. |
| Qaribullah | Then We sent against them one Shout and they became like the trampled twigs of the (sheep) penbuilder. |
| George Sale | For We sent against them one cry of the angel Gabriel, and they became like the dry sticks used by him who buildeth a fold for cattle. |
| JM Rodwell | We sent against them a single shout; and they became like the dry sticks of the fold-builders. |
| Asad | Behold, We let loose upon them one single blast [of Our punishment], [See note on 11:67.] and they became like the dried-up, crumbling twigs of a sheepfold. |
|
Add this page to your Favorites
Close |