Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:54
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 54

< 53:55   53:53 >



an-Najm (The Star) 53:54

53:54 فغشاها ماغشي


TransliterationFaghashshaha ma ghashsha
LiteralSo covered/came upon it what covers .

Yusuf AliSo that (ruins unknown) have covered them up.
PickthalSo that there covered them that which did cover.
Arberry so that there covered it that which covered.
ShakirSo there covered them that which covered.
Sarwarand covered them with torment.
KhalifaConsequently, they utterly vanished.
Hilali/KhanSo there covered them that which did cover (i.e. torment with stones).
H/K/SaheehAnd covered them by that which He covered.
Malikwho were smitten by the scourge that smote them.[54]
QXPSo that there covered each of them what covered them. (Sodom and Gomorrah buried under the Dead Sea. Also applies to other townships covered with Doom.)
Maulana AliSo there covered them that which covered.
Free MindsConsequently, they utterly vanished.
Qaribullah so that there came upon them that which came.

George Saleand that which covered them, covered them.
JM RodwellSo that that which covered them covered them.

Asadand then covered them from sight forever. [Lit., "so that there covered them that which covered": a reference to Sodom and Gomorrah, the cities of "Lot's people" (see, in particular, 11:77-83).]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site