Compared Translations of the meaning of the Quran - 51:13
adh-Dhariyat - The Winnowing Winds, The Scatterers
Verse: 51 : 13

< 51:14   51:12 >



adh-Dhariyat (The Winnowing Winds, The Scatterers) 51:13

51:13 يوم هم على النار يفتنون


TransliterationYawma hum AAala alnnari yuftanoona
LiteralA day/time they are on the fire they are being tortured .

Yusuf Ali(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Pickthal(It is) the day when they will be tormented at the Fire,
Arberry Upon the day when they shall be tried at the Fire:
Shakir(It is) the day on which they shall be tried at the fire.
SarwarOn the Day of Judgment they will be punished by the fire
KhalifaThe day they are presented to the fire.
Hilali/Khan(It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire!
H/K/Saheeh[It is] the Day they will be tormented over the Fire
MalikIt will be the Day when they will be punished in the fire,[13]
QXPIt is the Day when they are tried at the Fire.
Maulana Ali(It is) the day when they are tried at the Fire.
Free MindsThe Day they ordeal upon the Fire.
Qaribullah On that Day they shall be tried at the Fire,

George SaleOn that day shall they be burned in hell fire;
JM RodwellOn that day they shall be tormented at the fire.

Asad[It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire, [This "trial (fitnah) by the fire" is in tune with several Quranic allusions to the effect that the otherworldly suffering described as "hell" is not to be eternal: see in this connection notes on 6:128, 40:12 and 43:74.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site