Compared Translations of the meaning of the Quran - 50:11 | |
| < 50:12  50:10 > |
| Transliteration | Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooju |
| Literal | A provision to the worshippers/slaves , and We revived with it a dead/lifeless country/land , as/like that (is) the exit/getting out (revival). |
| Yusuf Ali | As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection. |
| Pickthal | Provision (made) for men; and therewith We quicken a dead land. Even so will be the resurrection of the dead. |
| Arberry | a provision for the servants, and thereby We revived a land that was dead. Even so is the coming forth. |
| Shakir | A sustenance for the servants, and We give life thereby to a dead land; thus is the rising. |
| Sarwar | and tall palm-trees with clusters of dates |
| Khalifa | Provisions for the people. And we revive with it dead lands; you are similarly resurrected. |
| Hilali/Khan | A provision for (Allahs) slaves. And We give life therewith to a dead land. Thus will be the resurrection (of the dead). |
| H/K/Saheeh | As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection. |
| Malik | a sustenance for the servants; thereby giving new life to dead land. That is how the resurrection will be of the dead from the earth.[11] |
| QXP | A provision for My servants. And by all this We revive a dead land. Thus it is: (your) coming forth. |
| Maulana Ali | A sustenance for the servants, and We give life thereby to a dead land. Thus is the rising. |
| Free Minds | A provision for the servants, and We gave life with it to the land which was dead. Such is the resurrection. |
| Qaribullah | as a provision for the worshipers; thereby We revived a land that was dead. Such shall be the emerging. |
| George Sale | as a provision for mankind; and We thereby quicken a dead country: So shall be the coming forth of the dead from their graves. |
| JM Rodwell | And the tall palm trees with date-bearing branches one above the other |
| Asad | as sustenance apportioned to men; and by [all] this We bring dead land to life: [and] even so will be [man's] coming-forth from death. |
|
Add this page to your Favorites
Close |