Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:59
az-Zukhruf - Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment
Verse: 43 : 59

< 43:60   43:58 >



az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:59

43:59 ان هو الا عبد انعمنا عليه وجعلناه مثلا لبني اسرائيل


TransliterationIn huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee isra-eela
LiteralThat truly he (Jesus) is except a worshipper/slave We blessed on him and We made him an example to Israel's sons and daughters.

Yusuf AliHe was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.
PickthalHe is nothing but a slave on whom We bestowed favour, and We made him a pattern for the Children of Israel.
Arberry He is only a servant We blessed, and We made him to be an example to the Children of Israel.
ShakirHe was naught but a servant on whom We bestowed favor, and We made him an example for the children of Israel.
SarwarJesus was a servant of Ours to whom We had granted favors and whom We made as an example for the Israelites.
KhalifaHe was no more than a servant whom we blessed, and we sent him as an example for the Children of Israel.
Hilali/KhanHe (Iesa (Jesus)) was not more than a slave. We granted Our Favour to him, and We made him an example to the Children of Israel (i.e. his creation without a father).
H/K/SaheehJesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him an example for the Children of Israel.
MalikHe (Jesus) was no more than a mortal whom We favored and made an example to the Children of Israel.[59]
QXPHe was nothing but a servant whom We had graced (with Revelation) and whom We made an example for the Children of Israel.
Maulana AliHe was naught but a servant on whom We bestowed favour and We made him an example for the Children of Israel.
Free MindsHe was no more than a servant whom We blessed, and We made him an example for the Children of Israel.
Qaribullah He (Prophet Jesus) was only a worshiper whom We favored and We made him an example to the Children of Israel.

George SaleJesus is no other than a servant, whom We favoured with the gift of prophecy; and We appointed him for an example unto the the children of Israel:
JM RodwellJesus is no more than a servant whom we favoured, and proposed as an instance of divine power to the children of Israel.

Asad[As for Jesus,] he was nothing but [a human being -] a servant [of Ours] whom We had graced [with prophethood], and whom We made an example for the children of Israel.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site