Compared Translations of the meaning of the Quran - 43:12
az-Zukhruf - Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment
Verse: 43 : 12

< 43:13   43:11 >



az-Zukhruf (Ornaments of Gold, Luxury, The Embellishment) 43:12

43:12 والذي خلق الازواج كلها وجعل لكم من الفلك والانعام ماتركبون


TransliterationWaallathee khalaqa al-azwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waal-anAAami ma tarkaboona
LiteralAnd who created the pairs/kinds all of them, and He created for you from the ship/ships and the camels/livestock what you ride/board .

Yusuf AliThat has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride,
PickthalHe Who created all the pairs, and appointed for you ships and cattle whereupon ye ride.
Arberry and who created the pairs, all of them, and appointed for you ships and cattle such as you ride,
ShakirAnd He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle what you ride on,
SarwarIt is He who has created everything in pairs and the ships and cattle for you to ride,
KhalifaHe is the One who created all kinds, in pairs (male and female), and He created for you ships and livestock to ride.
Hilali/KhanAnd Who has created all the pairs and has appointed for you ships and cattle on which you ride,
H/K/SaheehAnd who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount.
MalikThe One Who has created all living things in pairs and made for you the ships and cattle on which you ride[12]
QXPAnd He it is Who has created all the pairs and He it is Who has given you all those ships and quadrupeds on which you ride.
Maulana AliAnd Who created pairs of all things, and made for you ships and cattle on which you ride,
Free MindsAnd He is the One who created all the pairs, and He made for you from the ships and the livestock that which you can ride.
Qaribullah And, (it is He) who has created all the pairs and appointed for you ships and the cattle on which you ride,

George SaleAnd Who hath created all the various species of things, and hath given you ships and cattle, whereon ye are carried;
JM RodwellAnd who hath created the sexual couples, all of them, and hath made for you the ships and beasts whereon ye ride:

AsadAnd He it is who has created all opposites. [Lit., "all pairs". Some commentators regard the term azwaj as synonymous in this context with "kinds" (Baghawi, Zamakhshari, Baydawi, Ibn Kathir): i.e., they take the above phrase to mean no more than that God created all kinds of things, beings and phenomena. Others (e.g., Tabari) see in it a reference to the polarity evident in all creation. lbn Abbas (as quoted by Razi) says that it denotes the concept of opposites in general, like "sweet and sour, or white and black, or male and female"; to which Razi adds that everything in creation has its complement, "like high and low, right and left, front and back, past and future, being and attribute", etc., whereas God - and He alone - is unique, without anything that could be termed "opposite" or "similar" or "complementary". Hence, the above sentence is an echo of the statement that "there is nothing that could be compared with Him"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site