Compared Translations of the meaning of the Quran - 38:55
Sad - The Letter Sad
Verse: 38 : 55

< 38:56   38:54 >



Sad (The Letter Sad) 38:55

38:55 هذا وان للطاغين لشر ماب


TransliterationHatha wa-inna lilttagheena lasharra maabin
LiteralThis, and that truly to the tyrannizing/arrogant (is a) bad/evil (E) return.

Yusuf AliYea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-
PickthalThis (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end,
Arberry All this; but for the insolent awaits an ill resort,
ShakirThis (shall be so); and most surely there is an evil resort for the inordinate ones;
SarwarHowever, the rebellious ones will have the worst place to return.
KhalifaAs for the transgressors, they have incurred a miserable destiny.
Hilali/KhanThis is so! And for the Taghoon (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger - disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return (Fire),
H/K/SaheehThis [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return
MalikSuch will be the reward for the righteous. But for the rebellious there will be an evil resort[55]
QXPYes, this is so. But, for those who kept trespassing the Moral Values, is a destination with no good in it.
Maulana AliThis (is for the good)! And surely there is an evil resort for the inordinate --
Free MindsThis is so, and for the transgressors is a miserable destiny.
Qaribullah All of this; but, for the proud there is an ill return.

George SaleThis shall be the reward of the righteous. But for the transgressors is prepared an evil receptacle,
JM RodwellYes! this is our provision: it shall never fail. Even so. But for the evil doers is a wretched home-

AsadAll this [for the righteous]:


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site