Compared Translations of the meaning of the Quran - 38:16 | |
| < 38:17  38:15 > |
| Transliteration | Waqaloo rabbana AAajjil lana qittana qabla yawmi alhisabi |
| Literal | And they said: "Our Lord hurry/hasten/speed for us our share/prize voucher/accounting book before the Account Day/Resurrection Day." |
| Yusuf Ali | They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!" |
| Pickthal | They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning. |
| Arberry | They say, 'Our Lord, hasten to us our share before the Day of Reckoning.' |
| Shakir | And they say: O our Lord! hasten on to us our portion before the day of reckoning. |
| Sarwar | They scornfully said, "Lord, show us the record of our deeds before the day when everyone must present the account of their deeds.". |
| Khalifa | They challenged: "Our Lord, why do you not rush the retribution for us, before the Day of Reckoning." |
| Hilali/Khan | They say: "Our Lord! Hasten to us Qittana (i.e. our Record of good and bad deeds so that we see it) before the Day of Reckoning!" |
| H/K/Saheeh | And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account" |
| Malik | They say: "Our Lord, hasten our doom for us before the Day of Reckoning."[16] |
| QXP | And they mock, "Our Lord! Bring for us our sentence before the Day of Account." |
| Maulana Ali | And they say: Our Lord, hasten on for us our portion before the day of Reckoning. |
| Free Minds | And they said: "Our Lord, hasten for us our punishment, before the Day of Reckoning." |
| Qaribullah | They say: 'Our Lord, hasten to us our share before the Day of Recompense. ' |
| George Sale | And they scoffingly say, O Lord, hasten our sentence unto us, before the day of account. |
| JM Rodwell | Yet they dare to say, "O our Lord! hasten our lot to us, before the day of reckoning." |
| Asad | As it is, they say [mockingly]: "O our Sustainer! Hasten on to us our share [of punishment even] before the Day of Reckoning!" [Cf. 8:32. This mocking "demand" of the unbelievers is mentioned in several other places in the Quran.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |