Compared Translations of the meaning of the Quran - 27:27
an-Naml - The Ant, The Ants
Verse: 27 : 27

< 27:28   27:26 >



an-Naml (The Ant, The Ants) 27:27

27:27 قال سننظر اصدقت ام كنت من الكاذبين


TransliterationQala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena
LiteralHe said: "We will look/see , had you been truthful, or you were from the liars/falsifiers ."

Yusuf Ali(Solomon) said: "Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied!
Pickthal(Solomon) said: We shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars.
Arberry Said he, 'Now We will see whether thou hast spoken truly, or whether thou art amongst those that lie.
ShakirHe said: We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars:
SarwarSolomon said, "We shall see whether you are truthful or a liar.
Khalifa(Solomon) said, "We will see if you told the truth, or if you are a liar.
Hilali/Khan(Sulaiman (Solomon)) said: "We shall see whether you speak the truth or you are (one) of the liars.
H/K/Saheeh[Solomon] said, We will see whether you were truthful or were of the liars.
MalikSolomon said: "Soon we shall find out whether what you say is true or false.[27]
QXPSolomon listened to the report and decided to carry out further investigation to ascertain the truth. Said he, "We shall see whether you have told the truth or are one of the liars."
Maulana AliHe said: We shall see whether thou speakest the truth or whether thou art a liar.
Free MindsHe said: "We will see if you are being truthful or are one of those who lie."
Qaribullah He replied: 'We shall see if what you have said is true or whether you are among those who lie.

George SaleSolomon said, we shall see whether thou hast spoken the truth, or whether thou art a liar.
JM RodwellHe said, "We shall see whether thou hast spoken truth, or whether thou art of them that lie.

AsadSaid [Solomon]: "We shall see whether thou hast told the truth or art one of the liars!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site