Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:222
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 222

< 26:223   26:221 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:222

26:222 تنزل على كل افاك اثيم


TransliterationTanazzalu AAala kulli affakin atheemin
Literal(They) descend on (to) every/each liar/falsifier, sinner/criminal.

Yusuf AliThey descend on every lying, wicked person,
PickthalThey descend on every sinful, false one.
Arberry They come down on every guilty impostor.
ShakirThey descend upon every lying, sinful one,
SarwarThey come to every sinful liar.
KhalifaThey descend upon every guilty fabricator.
Hilali/KhanThey descend on every lying (one who tells lies), sinful person.
H/K/SaheehThey descend upon every sinful liar.
MalikThey descend on every slandering sinner,[222]
QXPThey descend on every lying, self-deceiver.
Maulana AliThey descend upon every lying, sinful one --
Free MindsThey descend on every sinful liar.
Qaribullah They descend on every guilty impostor.

George SaleThey descend upon every lying and wiched person:
JM RodwellThey descend on every lying, wicked person:

AsadThey descend upon all sinful self-deceivers [The term affak, which literally denotes "a great [or "habitual"] liar", has here the meaning of "one who lies to himself": this is brought out in the next verse, which stresses the psychological fact that most of such self-deceivers readily lie to others as well.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site