Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:152
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 152

< 26:153   26:151 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:152

26:152 الذين يفسدون في الارض ولايصلحون


TransliterationAllatheena yufsidoona fee al-ardi wala yuslihoona
LiteralThose who corrupt/disorder in the earth/Planet Earth, and they do not correct/repair .

Yusuf Ali"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."
PickthalWho spread corruption in the earth, and reform not.
Arberry who do corruption in the earth, and set not things aright.'
ShakirWho make mischief in the land and do not act aright.
Sarwarwho spread evil in the land with no reform.
Khalifa"Who commit evil, not good works."
Hilali/Khan"Who make mischief in the land, and reform not."
H/K/SaheehWho cause corruption in the land and do not amend.
Malikwho create corruption in the land and reform nothing."[152]
QXPThose who spread corruption in the land, and reform not."
Maulana AliWho make mischief in the land and act not aright.
Free Minds"The ones who corrupt in the land and are not reformers."
Qaribullah who corrupt in the earth, and do not reform. '

George Salewho act corruptly in the earth, and reform not the same.
JM RodwellWho act disorderly on the earth and reform it not."

Asadthose who spread corruption on earth instead of setting things to rights!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site