Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:138
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 138

< 26:139   26:137 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:138

26:138 ومانحن بمعذبين


TransliterationWama nahnu bimuAAaththabeena
LiteralAnd we are not with being tortured.

Yusuf Ali"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
PickthalAnd we shall not be doomed.
Arberry and we shall not be chastised.'
ShakirAnd we are not going to be punished.
SarwarThey rejected him and We destroyed them.
Khalifa"No retribution will ever befall us."
Hilali/Khan"And we are not going to be punished."
H/K/SaheehAnd we are not to be punished.
MalikWe are not going to be punished."[138]
QXPAnd we shall never be doomed."
Maulana AliAnd we will not be chastised.
Free Minds"And we are not going to be punished."
Qaribullah and we shall never be punished. '

George Saleneither shall we be punished for what we have done.
JM RodwellAnd we are not they who shall be punished."

Asadand we are not going to be chastised [for adhering to it]!"


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site