Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:13
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 26 : 13

< 26:14   26:12 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:13

26:13 ويضيق صدري ولاينطلق لساني فارسل الى هارون


TransliterationWayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
LiteralAnd my chest narrows/tightens and my tongue/speech does not speak/clarify, so send to Aaron .

Yusuf Ali"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
PickthalAnd I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
Arberry and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron.
ShakirAnd by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);
SarwarI feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me.
Khalifa"I may lose my temper. My tongue gets tied; send for my brother Aaron.
Hilali/Khan"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Haroon (Aaron) (to come along with me).
H/K/SaheehAnd that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
MalikMy breast feels cramped and my tongue is not eloquent; send Haroon (Aaron).[13]
QXPI shall be embarrassed and I might not speak confidently, so send for Aaron to help me.
Maulana AliAnd my breast straitens, and my tongue is not eloquent, so send for Aaron (too).
Free Minds"And my chest would become tight, and my tongue would not be able to express; so send for Aaron."
Qaribullah and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron.

George Saleand lest my breast become straitened, and my tongue be not ready in speaking: Send therefore unto Aaron, to be my assistant.
JM RodwellAnd my breast is straitened, and I am slow of speech: send therefore to Aaron to be my helpmate.

Asadand then my breast will be straitened and my tongue will not be free: send, then, [this Thy command] to Aaron. [Cf. 20:25 - 34 and the corresponding notes. In the present context, stress is laid on the deep humility of Moses, who considered himself incapable of fulfilling the task for which he had been chosen, and asked God to entrust it to Aaron instead.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site