Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:6
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 6

< 20:7   20:5 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:6

20:6 له مافي السماوات ومافي الارض ومابينهما وماتحت الثرى


TransliterationLahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi wama baynahuma wama tahta alththara
LiteralFor Him what (is) in the skies/space, and what (is) in the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B), and what (is) below/beneath the moist dust/earth .

Yusuf AliTo Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.
PickthalUnto Him belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is beneath the sod.
Arberry all that is in the heavens and the earth and all that is between them, and all that is underneath the soil.
ShakirHis is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground.
SarwarTo Him belongs all that is in the heavens and the earth, all that lies between them, and lies below the earth.
KhalifaTo Him belongs everything in the heavens, and the earth, and everything between them, and everything beneath the ground.
Hilali/KhanTo Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and all that is between them, and all that is under the soil.
H/K/SaheehTo Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.
Malikto Him belongs whatever is in the Heavens and in the earth, and all that lies between them, and all that is beneath the soil.[6]
QXPUnto Him belongs what is in the heavens, what is in the earth, and all between them, and all that is beneath the soil.
Maulana AliTo Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth and whatever is between them and whatever is beneath the soil.
Free MindsTo Him is what is in the heavens and what is in the Earth, and what is in between, and what is underneath the soil.
Qaribullah To Him belongs all that is in the heavens and the earth, and all that lies between them, and underneath the soil.

George SaleUnto him belongeth whatsoever is in heaven and on earth, and whatsoever is between them, and whatsoever is under the earth.
JM RodwellHis, whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and whatsoever is between them both, and whatsoever is beneath the humid soil!

AsadUnto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, as well as all that is between them and all that is beneath the sod.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site