Compared Translations of the meaning of the Quran - 20:101
Ta Ha - Ta Ha
Verse: 20 : 101

< 20:102   20:100 >



Ta Ha (Ta Ha) 20:101

20:101 خالدين فيه وساء لهم يوم القيامة حملا


TransliterationKhalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan
LiteralImmortally/eternally in it, and it became (an) evil/harmful weight/burden for them (on) the Resurrection Day.

Yusuf AliThey will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,-
PickthalAbiding under it - an evil burden for them on the Day of Resurrection,
Arberry therein abiding forever; how evil upon the Day of Resurrection that burden for them!
ShakirAbiding in this (state), and evil will it be for them to bear on the day of resurrection;
Sarwarwith which he will live forever. On the Day of Judgment it will be a terrible load for him to carry.
KhalifaEternally they abide therein; what a miserable load on the Day of Resurrection!
Hilali/KhanThey will abide in that (state in the Fire of Hell), and evil indeed will it be that load for them on the Day of Resurrection;
H/K/Saheeh[Abiding] eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a load
MalikFor ever shall they bear it, and it will be indeed a very evil burden to bear on the Day of Resurrection.[101]
QXPAbiding under it, an evil burden for them on the Day of Resurrection.
Maulana AliAbiding therein. And evil will be their burden on the day of Resurrection --
Free MindsThey will remain therein, and miserable on the Day of Resurrection is what they carry.
Qaribullah and live in it for ever; how evil will that burden be for them on the Day of Resurrection.

George SaleThey shall continue thereunder for ever; and a grievous burden shall it be unto them on the day of resurrection.
JM RodwellUnder it shall they remain: and grievous, in the day of Resurrection, shall it be to them to bear.

Asadthey will abide in this [state], and grievous for them will be the weight [of that burden] on the Day of Resurrection -


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site