Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:92
al-Hijr - The Rock, Stoneland, Rock City
Verse: 15 : 92

< 15:93   15:91 >

al-Hijr (The Rock, Stoneland, Rock City) 15:92

15:92 فوربك لنسألنهم اجمعين

TransliterationFawarabbika lanas-alannahum ajmaAAeena
LiteralSo by/with your Lord, We will ask/question them (E) all together .

Yusuf AliTherefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account,
PickthalThem, by thy Lord, We shall question, every one,
Arberry Now by thy Lord, We shall surely question them all together
ShakirSo, by your Lord, We would most certainly question them all,
SarwarBy the Lord, We will hold them all responsible
KhalifaBy your Lord, we will question them all,
Hilali/KhanSo, by your Lord (O Muhammad SAW), We shall certainly call all of them to account.
H/K/SaheehSo by your Lord, We will surely question them all
MalikSo by your Lord! We will question them all[92]
QXPThem, by your Lord! We shall indeed call them to account, everyone and all.
Maulana AliSo, by thy Lord! We shall question them all.
Free MindsBy your Lord, We will ask them all.
Qaribullah so by your Lord, We will question them all

George Salefor by thy Lord, We will demand an account from them all,
JM RodwellBy thy Lord! we will surely take account from them one and all,

AsadBut, by thy Sustainer! [On the Day of Judgment] We shall indeed call them to account, one and all,

Add to your Favorites

Add this page to your Favorites


No soul can believe exept by the will of Allah



Your donation is 100% tax deductible

search our site