Compared Translations of the meaning of the Quran - 15:83 | |
| < 15:84  15:82 > |
| Transliteration | Faakhathat-humu alssayhatu musbiheena |
| Literal | So the loud strong cry/torture raid took/punished them in the morning/daybreak. 178 |
| Yusuf Ali | But the (mighty) Blast seized them of a morning, |
| Pickthal | But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour, |
| Arberry | and the Cry seized them in the morning; |
| Shakir | So the rumbling overtook them in the morning; |
| Sarwar | An explosion struck them in the morning. |
| Khalifa | The disaster hit them in the morning. |
| Hilali/Khan | But As-Saeehah (torment - awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days). |
| H/K/Saheeh | But the shriek seized them at early morning. |
| Malik | But the mighty blast seized them one morning, and all their labor of building their homes through carving the rocks did not avail them.[83] |
| QXP | And so the blast (of Our Requital) overtook them early in the morning. |
| Maulana Ali | So the cry overtook them in the morning; |
| Free Minds | So the scream took them in the morning. |
| Qaribullah | But the Shout seized them in the morning, |
| George Sale | But a terrible noise from heaven assailed them in the morning: |
| JM Rodwell | But a tempest surprised them at early morn, |
| Asad | and so the blast [of Our punishmennt] overtook them at early morn, |
|
Add this page to your Favorites
Close |