Compared Translations of the meaning of the Quran - 96:12 | |
| < 96:13  96:11 > |
| Transliteration | Aw amara bialttaqwa |
| Literal | Or he ordered/commanded with the fear and obedience of God? |
| Yusuf Ali | Or enjoins Righteousness? |
| Pickthal | Or enjoineth piety? |
| Arberry | or bade to godfearing -- |
| Shakir | Or enjoined guarding (against evil)? |
| Sarwar | or if he commands others to maintain piety!?. |
| Khalifa | Or advocate righteousness? |
| Hilali/Khan | Or enjoins piety? |
| H/K/Saheeh | Or enjoins righteousness? |
| Malik | or was enjoining true piety, why he would forbid someone from prayer?[12] |
| QXP | Or his affairs were to lead him to Blissful security, |
| Maulana Ali | Or enjoins observance of duty? |
| Free Minds | Or he ordered righteousness? |
| Qaribullah | or orders piety? |
| George Sale | or command piety? |
| JM Rodwell | or enjoined Piety? |
| Asad | or is concerned with God-consciousness? |
|
Add this page to your Favorites
Close |