Compared Translations of the meaning of the Quran - 9:10
at-Taubah - Repentance
Verse: 9 : 10

< 9:11   9:9 >



at-Taubah (Repentance) 9:10

9:10 لايرقبون في مؤمن الا ولاذمة واولئك هم المعتدون


TransliterationLa yarquboona fee mu/minin illan wala thimmatan waola-ika humu almuAAtadoona
LiteralThey do not observe/guard (respect) in a believer a relationship/contract and nor promise/contract/ guarantee, and those are the transgressors .

Yusuf AliIn a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds.
PickthalAnd they observe toward a believer neither pact nor honour. These are they who are transgressors.
Arberry observing neither bond nor treaty towards a believer; they are the transgressors.
ShakirThey do not pay regard to ties of relationship nor those of covenant in the case of a believer; and these are they who go beyond the limits.
SarwarThey do not respect their promises nor their family ties with the believers. They are transgressors.
KhalifaThey never observe any rights of kinship towards any believer, nor do they uphold their covenants; these are the real transgressors.
Hilali/KhanWith regard to a believer, they respect not the ties, either of kinship or of covenant! It is they who are the transgressors.
H/K/SaheehThey do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
MalikThey neither honor the ties of relationship nor observe the obligations of treaties with the believers; it is they who are the transgressors.[10]
QXPThey respect no tie and no pact regarding a believer. They are the ones given to excesses.
Maulana AliThey respect neither ties of relationship nor covenant, in the case of a believer. And these are they who go beyond the limits.
Free MindsThey do not respect those who are believers, nor a kinship, nor a pledge. These are the transgressors.
Qaribullah They honor with the believers neither bonds nor treaties. Such are the transgressors.

George SaleThey regard not in a believer either consanguinity or faith; and these are the transgressors.
JM RodwellThey regard not in a believer either ties of blood or faith; these are the transgressors!

Asadrespecting no tie and no protective obligation with regard to a believer; and it is they, they who transgress the bounds of what is right!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site