Compared Translations of the meaning of the Quran - 89:2 | |
| < 89:3  89:1 > |
| Transliteration | Walayalin AAashrin |
| Literal | And/by ten nights. |
| Yusuf Ali | By the Nights twice five; |
| Pickthal | And ten nights, |
| Arberry | and ten nights, |
| Shakir | And the ten nights, |
| Sarwar | by the Ten (secret) Nights, |
| Khalifa | And the ten nights. |
| Hilali/Khan | By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Heejjah) , |
| H/K/Saheeh | And [by] ten nights |
| Malik | and the ten nights (first ten days of Dhul-Hijja),[2] |
| QXP | And ten Nights. |
| Maulana Ali | And the ten nights! |
| Free Minds | And the ten nights. |
| Qaribullah | and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of Ramadan), |
| George Sale | and then nights; |
| JM Rodwell | nd ten nights. |
| Asad | and the ten nights! |
|
Add this page to your Favorites
Close |