Compared Translations of the meaning of the Quran -  80:2  | |
| < 80:3  80:1 > | 
| Transliteration | An jaahu al-aAAma | 
| Literal | That (E) the blind (man) came to him. | 
| Yusuf Ali | Because there came to him the blind man (interrupting). | 
| Pickthal | Because the blind man came unto him. | 
| Arberry | that the blind man came to him. | 
| Shakir | Because there came to him the blind man. | 
| Sarwar | from a blind man who had come up to him. | 
| Khalifa | When the blind man came to him. | 
| Hilali/Khan | Because there came to him the blind man (i.e. Abdullah bin Umm-Maktoom, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs). | 
| H/K/Saheeh | Because there came to him the blind man, [interrupting]. | 
| Malik | when there came to him the blind man (Ibn Umme Maktum, who came to the Prophet and interrupted his conversation with the chiefs of Mecca).[2] | 
| QXP | Because the blind man approached him. | 
| Maulana Ali | Because the blind man came to him. | 
| Free Minds | When the blind one came to him. | 
| Qaribullah | when the blind came to him. | 
| George Sale | because the blind man came unto him: | 
| JM Rodwell | Because the blind man came to him! | 
| Asad | because the blind man approached him! | 
| 
         Add this page to your Favorites 
          
        Close  |