Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:9
al-Mudathir - The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One
Verse: 74 : 9

< 74:10   74:8 >



al-Mudathir (The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One) 74:9

74:9 فذلك يومئذ يوم عسير


TransliterationFathalika yawma-ithin yawmun AAaseerun
LiteralSo that, that day (is) a difficult/distressing day/time.

Yusuf AliThat will be- that Day - a Day of Distress,-
PickthalSurely that day will be a day of anguish,
Arberry that day will be a harsh day,
ShakirThat, at that time, shall be a difficult day,
Sarwarand for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy.
KhalifaThat will be a difficult day.
Hilali/KhanTruly, that Day will be a Hard Day.
H/K/SaheehThat Day will be a difficult day
Malikthat Day will be a very difficult Day,[9]
QXPThat will be that Day - A Day of hardship.
Maulana AliThat will be -- that day -- difficult day,
Free MindsThat will be a very difficult Day.
Qaribullah that shall be a Harsh Day

George Saleverily that day shall be a day of distress
JM RodwellThat shall be a distressful day,

Asadthat very Day shall be a day of anguish,


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site