Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:50 | |
| < 74:51  74:49 > |
| Transliteration | Kaannahum humurun mustanfiratun |
| Literal | As if they are frightened/running away donkeys. |
| Yusuf Ali | As if they were affrighted asses, |
| Pickthal | As they were frightened asses |
| Arberry | as if they were startled asses |
| Shakir | As if they were asses taking fright |
| Sarwar | like frightened donkeys |
| Khalifa | Running like zebras. |
| Hilali/Khan | As if they were frightened (wild) donkeys. |
| H/K/Saheeh | As if they were alarmed donkeys |
| Malik | Like frightened donkeys[50] |
| QXP | As if they were frightened zebras. |
| Maulana Ali | As if they were frightened asses, |
| Free Minds | They are like fleeing zebras. |
| Qaribullah | like startled wild donkeys |
| George Sale | as though they were timorous asses |
| JM Rodwell | As if they were affrighted asses |
| Asad | as though they were terrified asses |
|
Add this page to your Favorites
Close |