Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:43 | |
| < 74:44  74:42 > |
| Transliteration | Qaloo lam naku mina almusalleena |
| Literal | They said: "We were not from praying." |
| Yusuf Ali | They will say: "We were not of those who prayed; |
| Pickthal | They will answer: We were not of those who prayed |
| Arberry | They shall say, 'We were not of those who prayed, and |
| Shakir | They shall say: We were not of those who prayed; |
| Sarwar | They will reply, "We did not pray, |
| Khalifa | They will say, "We did not observe the contact prayers (Salat). |
| Hilali/Khan | They will say: "We were not of those who used to offer their Salat (prayers) |
| H/K/Saheeh | They will say, "We were not of those who prayed, |
| Malik | They will answer: "We did not use to offer the Salah (prayers),[43] |
| QXP | They will reply, "We were not of the Musalleen." |
| Maulana Ali | They will say: We were not of those who prayed; |
| Free Minds | They said: "We were not of those who reached out." |
| Qaribullah | They will reply: 'We were not among those who prayed |
| George Sale | They shall answer, we were not of those who were constant at prayer, |
| JM Rodwell | They will say, “We were not of those who prayed, |
| Asad | They will answer: "We were not among those who prayed; |
|
Add this page to your Favorites
Close |