Compared Translations of the meaning of the Quran - 74:36 | |
| < 74:37  74:35 > |
| Transliteration | Natheeran lilbashari |
| Literal | A warning/notice to the human. |
| Yusuf Ali | A warning to mankind,- |
| Pickthal | As a warning unto men, |
| Arberry | as a warner to mortals. |
| Shakir | A warning to mortals, |
| Sarwar | It is a warning for mankind |
| Khalifa | A warning to the human race. |
| Hilali/Khan | A warning to mankind, |
| H/K/Saheeh | As a warning to humanity |
| Malik | a warning to mankind;[36] |
| QXP | This is a fore-warning for every human being. |
| Maulana Ali | A warning to mortals, |
| Free Minds | A warning to mankind. |
| Qaribullah | a warning to humans, |
| George Sale | giving warning unto men, |
| JM Rodwell | Fraught with warning to man, |
| Asad | a warning to mortal man - |
|
Add this page to your Favorites
Close |