Compared Translations of the meaning of the Quran - 73:7
al-Muzammil - The Enshrouded One, Bundled Up, The Mantled One
Verse: 73 : 7

< 73:8   73:6 >



al-Muzammil (The Enshrouded One, Bundled Up, The Mantled One) 73:7

73:7 ان لك في النهار سبحا طويلا


TransliterationInna laka fee alnnahari sabhan taweelan
LiteralThat truly for you in the daytime (is) long tending to the livelihood/sleeping and resting .

Yusuf AliTrue, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
PickthalLo! thou hast by day a chain of business.
Arberry surely in the day thou hast long business.
ShakirSurely you have in the day time a long occupation.
SarwarDuring the day, you are preoccupied with many activities.
KhalifaYou have a lot of time during the day for other matters.
Hilali/KhanVerily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties,
H/K/SaheehIndeed, for you by day is prolonged occupation.
Malikbecause, during the day you are hard pressed with worldly affairs.[7]
QXPBehold, by day you are engaged in continued strife.
Maulana AliTruly thou hast by day prolonged occupation.
Free MindsFor you have many duties during the day.
Qaribullah You have by day prolonged occupations.

George SaleFor in the day-time thou hast long employment.
JM RodwellBut in the day time thou hast continual employ-

Asadwhereas by day a long chain of doings is thy portion.


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site