Compared Translations of the meaning of the Quran - 68:38 | |
| < 68:39  68:37 > |
| Transliteration | Inna lakum feehi lama takhayyaroona |
| Literal | That for you in it (is) what (E) you prefer choose. |
| Yusuf Ali | That ye shall have, through it whatever ye choose? |
| Pickthal | That ye shall indeed have all that ye choose? |
| Arberry | Surely therein you shall have whatever you choose! |
| Shakir | That you have surely therein what you choose? |
| Sarwar | that tells you to do whatever you want?. |
| Khalifa | In it, do you find anything you want? |
| Hilali/Khan | That you shall have all that you choose? |
| H/K/Saheeh | That indeed for you is whatever you choose? |
| Malik | that you shall be given whatever you choose?[38] |
| QXP | That you shall indeed get the outcome of your choosing? |
| Maulana Ali | That you shall surely have therein what you choose? |
| Free Minds | In it, you can find what you wish? |
| Qaribullah | surely in it you shall have whatever you choose! |
| George Sale | that ye are therein promised that which ye shall choose? |
| JM Rodwell | That ye shall have the things ye choose? |
| Asad | and in which you find all that you may wish to find? |
|
Add this page to your Favorites
Close |