Compared Translations of the meaning of the Quran - 64:4
at-Taghabun - Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating
Verse: 64 : 4

< 64:5   64:3 >



at-Taghabun (Mutual Disillusion, Haggling, The Cheating) 64:4

64:4 يعلم مافي السماوات والارض ويعلم ماتسرون وماتعلنون والله عليم بذات الصدور


TransliterationYaAAlamu ma fee alssamawati waal-ardi wayaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori
LiteralHe knows what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, and He knows what you keep secret, and what you declare/publicize , and God (is) knowledgeable with of the chests (innermosts).

Yusuf AliHe knows what is in the heavens and on earth; and He knows what ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.
PickthalHe knoweth all that is in the heavens and the earth, and He knoweth what ye conceal and what ye publish. And Allah is Aware of what is in the breasts (of men).
Arberry He knows whatever is in the heavens and the earth, and He knows what you conceal and what you publish. God knows the thoughts within the breasts.
ShakirHe knows what is in the heavens and the earth, and He knows what you hide and what you manifest;and Allah is Cognizant of what is in the hearts.
SarwarSpend for the cause of God out of what We have given you before death approaches you, and say, "Lord, would that you would give me respite for a short time so that I could spend for Your cause and become one of those who do good".
KhalifaHe knows everything in the heavens and the earth, and He knows everything you conceal and everything you declare. GOD is fully aware of the innermost thoughts.
Hilali/KhanHe knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal. And Allah is the All-Knower of what is in the breasts (of men).
H/K/SaheehHe knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts.
MalikHe knows all that is in the heavens and the earth. He knows what you conceal and what you reveal, and Allah knows what is in your breast.[4]
QXPHe knows every detail in the Highs and the Lows and He knows what you conceal and what you reveal. For, Allah is Knower of what is in the hearts.
Maulana AliHe knows what is in the heavens and the earth, and He knows what you hide and what you manifest. And Allah is Knower of what is in the hearts.
Free MindsHe knows what is in the heavens and the Earth, and He knows what you conceal and what you declare. And God is aware of what is inside the chests.
Qaribullah He knows whatever is in the heavens and the earth and He knows all what you conceal and what you reveal. Allah knows the innermost of the chests.

George SaleHe knoweth whatever is in heaven and earth: And He knoweth that which ye conceal, and that which ye discover; for God knoweth the innermost part of mens breasts.
JM RodwellHe knoweth all that passeth in the Heavens and in the Earth; and He knoweth what ye hide and what ye bring to light; and God knoweth the very secrets of men's breasts.

AsadHe knows all that is in the heavens and on earth; and He knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open: for God has full knowledge of what is in the hearts [of men].


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site