Compared Translations of the meaning of the Quran - 62:3
al-Jumu`ah - The Congregation, Friday, The Day of Congregation
Verse: 62 : 3

< 62:4   62:2 >



al-Jumu`ah (The Congregation, Friday, The Day of Congregation) 62:3

62:3 واخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم


TransliterationWaakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu
LiteralAnd others from them did not (E) catch up/join (E) with them, and He is the glorious/mighty , the wise/judicious.

Yusuf AliAs well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.
PickthalAlong with others of them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
Arberry and others of them who have not yet joined them. And He is the All-mighty, the All-wise.
ShakirAnd others from among them who have not yet joined them; and He is the Mighty, the Wise.
SarwarGod will forgive your sins and admit you into Paradise wherein streams flow, and you live in the lofty mansions of the garden of Eden. This is indeed the greatest triumph.
KhalifaAnd to many generations subsequent to them. He is the Almighty, Most Wise.
Hilali/KhanAnd He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allah) is the All-Mighty, the All-Wise.
H/K/SaheehAnd [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Malikhe is also sent for others of them who have not yet joined them (become Muslims). He is the Mighty, the Wise.[3]
QXPAnd (sent for) others who have not yet joined them in place and time. For, He is Almighty, the Wise.
Maulana AliAnd others from among them who have not yet joined them. And He is the Mighty, the Wise.
Free MindsAnd to other generations subsequent to them. He is the Noble, the Wise.
Qaribullah together with others who have not as yet joined them. He is the Almighty, the Wise.

George SaleAnd others of them have not yet attained unto them, by embracing the faith; though they also shall be converted in God's good time; for He is mighty and wise.
JM RodwellAnd others among them have not yet overtaken those who preceded them in the faith. But He is the Mighty, the Wise!

Asadand [to cause this message to spread] from them unto other people as soon as they come into contact with them: 2 for He alone is almighty, truly wise!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site