Compared Translations of the meaning of the Quran - 58:15 | |
| < 58:16  58:14 > |
| Transliteration | aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloona |
| Literal | God prepared for them a strong (severe) torture, that they are bad/evil/harmful (in) what they were making/doing . |
| Yusuf Ali | Allah has prepared for them a severe Penalty: evil indeed are their deeds. |
| Pickthal | Allah hath prepared for them a dreadful doom. Evil indeed is that which they are wont to do. |
| Arberry | God has made ready for them a chastisement terrible; surely they -- evil are the things they have been doing. |
| Shakir | Allah has prepared for them a severe punishment; surely what they do is evil. |
| Sarwar | God has prepared a severe torment for them. What an evil deed they have committed! |
| Khalifa | GOD has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do. |
| Hilali/Khan | Allah has prepared for them a severe torment. Evil indeed is that which they used to do. |
| H/K/Saheeh | Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing. |
| Malik | Allah has prepared for them a severe punishment; evil indeed is what they are doing.[15] |
| QXP | Allah has readied for them a severe suffering. Behold, very disruptive is their behavior indeed. |
| Maulana Ali | Allah has prepared for them a severe chastisement. Evil indeed is that which they do! |
| Free Minds | God has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do. |
| Qaribullah | Allah has prepared for them a grievous punishment. Evil indeed is that which they have done. |
| George Sale | God hath prepared for them a grievous punishment; for it is evil which they do. |
| JM Rodwell | Hast thou not remarked those who make friends of that people with whom God is angered? They are neither of your party nor of theirs; and they swear to a lie, knowing it to be such. |
| Asad | God has readied for them suffering severe [in the life to come]. Behold, evil indeed is what they are wont to do: |
|
Add this page to your Favorites
Close |