Compared Translations of the meaning of the Quran - 57:1
al-Hadid - The Iron
Verse: 57 : 1

< 57:2   56:96 >



al-Hadid (The Iron) 57:1

57:1 سورة الحديد بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ سبح لله مافي السماوات والارض وهو العزيز الحكيم


TransliterationSabbaha lillahi ma fee alssamawati waal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu
LiteralPraised/glorified to God what is in the skies/space and the earth/Planet Earth, and He is the glorious/mighty ,the wise/judicious.

Yusuf AliWhatever is in the heavens and on earth,- let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.
PickthalAll that is in the heavens and the earth glorifieth Allah; and He is the Mighty, the Wise.
Arberry All that is in the heavens and the earth magnifies God; He is the All-mighty, the All-wise.
ShakirWhatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise.
SarwarAll that is in the heavens and the earth glorify God. He is Majestic and All-wise.
KhalifaGlorifying GOD is everything in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
Hilali/KhanWhatsoever is in the heavens and the earth glorifies Allah, and He is the All-Mighty, All-Wise.
H/K/SaheehWhatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
MalikAll that is in the heavens and the earth glorifies Allah, and He is the All-Mighty, the All-Wise.[1]
QXPAll things in the heavens and the earth are working relentlessly to fulfill the Divine Plan. And He is the Almighty, the Wise.
Maulana AliWhatever is in the heavens and the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise.
Free MindsGlorifying God is everything in the heavens and the Earth. He is the Noble, the Wise.
Qaribullah All that is in the heavens and earth exalt Allah. He is the Almighty, the Wise.

George SaleWhatever is in heaven and earth singeth praise unto God; and He is mighty and wise.
JM RodwellALL that is in the Heavens and in the Earth praiseth God, and He is the Mighty, the Wise!

AsadALL THAT IS in the heavens and on earth extols God's limitless glory: for He alone is almighty, truly wise!


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site