Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:50 | |
| < 54:51  54:49 > |
| Transliteration | Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari |
| Literal | And Our order/command (is) except one as/like a twinkling/quick glance with the eye sight.395 |
| Yusuf Ali | And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye. |
| Pickthal | And Our commandment is but one (commandment), as the twinkling of an eye. |
| Arberry | Our commandment is but one word, as the twinkling of an eye. |
| Shakir | And Our command is but one, as the twinkling of an eye. |
| Sarwar | It takes only a single command from Us (to bring the Day of Judgment) and that can be achieved within the twinkling of an eye. |
| Khalifa | Our commands are done within the blink of an eye. |
| Hilali/Khan | And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye. |
| H/K/Saheeh | And Our command is but one, like a glance of the eye. |
| Malik | We command but once and Our will is done in the twinkling of an eye.[50] |
| QXP | And Our Command is but a single Word, like the twinkling of an eye. |
| Maulana Ali | And Our command is but once, as the twinkling of an eye. |
| Free Minds | And Our commands are done at once with the blink of an eye. |
| Qaribullah | And Our Order is but one word like the flashing of an eye. |
| George Sale | And our command is no more than a single word, like the twinkling of an eye. |
| JM Rodwell | Our command was but one word, swift as the twinkling of an eye. |
| Asad | and Our ordaining [a thing and its coming into being] is but one [act], like the twinkling of an eye. [I.e., there is no time lag and no conceptual difference between God's "willing" the creation of a thing and His "creating" it, for "when He wills a thing to be, He but says unto it, `Be' - and it is" (2:117, 3:47, 16:40, 19:35, 36:82 and 40:68). The comparison with the "twinkling of an eye" is, of course, merely idiomatic, i.e., based on the human concept of something instantaneous. In the present context this is - as the sequence shows - an allusion to the rapidity with which God can, if He so wills, destroys a sinful community.] |
|
Add this page to your Favorites
Close |