Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:57 | |
| < 53:58  53:56 > |
| Transliteration | Azifati al-azifatu |
| Literal | The Resurrection approached/neared. |
| Yusuf Ali | The (Judgment) ever approaching draws nigh: |
| Pickthal | The threatened Hour is nigh. |
| Arberry | The Imminent is imminent; |
| Shakir | The near event draws nigh. |
| Sarwar | The Day of Judgment is drawing nearer. |
| Khalifa | The inevitable is imminent. |
| Hilali/Khan | The Day of Resurrection draws near, |
| H/K/Saheeh | The Approaching Day has approached. |
| Malik | The ever approaching (the Day of Judgment) is drawing near;[57] |
| QXP | The Inevitable is now imminent. (The opponents of the Divine System will soon be subdued.) |
| Maulana Ali | The near Event draw nigh. |
| Free Minds | The final judgement draws near. |
| Qaribullah | The Imminent is near at hand; |
| George Sale | The approaching day of judgement draweth near: |
| JM Rodwell | The day that must draw nigh, draweth nigh already: |
| Asad | that [Last Hour] which is so near draws ever nearer, |
|
Add this page to your Favorites
Close |