Compared Translations of the meaning of the Quran - 53:39
an-Najm - The Star
Verse: 53 : 39

< 53:40   53:38 >



an-Najm (The Star) 53:39

53:39 وان ليس للانسان الا ماسعى


TransliterationWaan laysa lil-insani illa ma saAAa
LiteralAnd that (E) (there is) not to the human except what he strived/endeavored .

Yusuf AliThat man can have nothing but what he strives for;
PickthalAnd that man hath only that for which he maketh effort,
Arberry and that a man shall have to his account only as he has laboured,
ShakirAnd that man shall have nothing but what he strives for-
Sarwarnor can man achieve anything without hard labor.
KhalifaEvery human being is responsible for his own works.
Hilali/KhanAnd that man can have nothing but what he does (good or bad) ,
H/K/SaheehAnd that there is not for man except that [good] for which he strives
Malikthat there shall be nothing for a man except what he strives for,[39]
QXP- ii And that every human being shall be responsible for, and compensated for, his labor.
Maulana AliAnd that man can have nothing but what he strives for:
Free MindsAnd the human being will have what he sought.
Qaribullah and that everyone shall have in his account only that which he worked for,

George Saleand that nothing shall be imputed to a man for righteousness, except his own labour;
JM RodwellAnd that nothing shall be reckoned to a man but that for which he hath made efforts:

Asadand that nought shall be accounted unto man but what he is striving for; [Cf. the basic, extremely well-authenticated saying of the Prophet, "Actions will be [judged] only according to the conscious intentions [which prompted them]; and unto everyone will be accounted only what he consciously intended", i.e., while doing whatever he did. This Tradition is quoted by Bukhari in seven places - the first one as a kind of introduction to his Sahih - as well as by Muslim, Tirmidhi, Abu Daud, Nasai (in four places), Ibn Majah, Ibn Hanbal, and several other compilations. In this connection it is to be noted that in the ethics of the Quran, the term "action" (amaI) comprises also a deliberate omission of actions, whether good or bad, as well as a deliberate voicing of beliefs, both righteous and sinful: in short, everything that man consciously aims at and expresses by word or deed.]


Add to your Favorites

Add this page to your Favorites
Close

 

No soul can believe exept by the will of Allah
 

 

donate

Your donation is 100% tax deductible

search our site